Filter

My recent searches
Filter by:
Budget
to
to
to
Type
Skills
Languages
    Job State
    1,370 trados jobs found, pricing in USD

    Необходим проект в Trados Studio 2011. Оплата по завершению и проверке работы.

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 bids

    ...Traductor Freelance:rn- De preferencia, la lengua materna del traductor es el Español (de México).rn- El traductor tiene un dominio de comprensión y escritura en español e inglés del 100%.rn- Indispensable formalidad y sentido de la responsabilidad.rn- Confiabilidad y ética.rn- Conocimiento y experiencia mínima de tres años en traducciones.rn- No se aceptan traducciones de Traductor Google, Trados y de cualquier mecanismo/software de traducción.rn- Enfocado en la calidad.rn- Perfeccionista.rn- Abierto al trabajo en equipo y a las sugerencias de cambios y modificaciones del contratante.rn- Excelente ortografía, aplicación correcta de reglas gramaticales y sentido de interpretació...

    $112 (Avg Bid)
    $112 Avg Bid
    22 bids

    ...Perfil del Traductor Freelance: De preferencia, la lengua materna del traductor es el Español. El traductor tiene un dominio de comprensión de lectura y escritura en inglés y en español del 100%. Indispensable formalidad y sentido de la responsabilidad. Confiabilidad y ética. Conocimiento y experiencia mínima de tres años en traducciones. No se aceptan traducciones de Traductor Google, Trados y de cualquier mecanismo/software de traducción. Enfocado en la calidad. Excelente redacción, estilo, ortografía, aplicación correcta de reglas gramaticales y sentido de interpretación y transliteración en el idioma meta, en este caso, el español de México. No se aceptan...

    $69 (Avg Bid)
    $69 Avg Bid
    31 bids

    Nos encontramos en la búsqueda de Traductores Español/ Ingles NATIVOS AMERICANOS O BRITÁNICOS que residan en Argentina y estén interesados en trabajar de manera freelance para importante agencia de traducciones. Es importante que manejen herramientas de traducción : Trados y wordfast preferentemente.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr Avg Bid
    3 bids

    Nos encontramos en la búsqueda de Traductores de Inglés/Español ESPECIALIDAD TÉCNICA INGENIERÍA, MECÁNICA; MAQUINAS Y HERRAMIENTAS, ELECTRICIDAD, ETC. para sumarse a nuestro staff bajo metodología freelance con capacidad de tomar proyectos diariamente. INDISPENSABLE MANEJO DE WORDFAST Y TRADOS 2007. Nos orientamos a personas con experiencia previa, dinámica, con alta capacidad de organización. Es importante que estén disponibles en Skype para contacto fluido con nuestros PMs. La modalidad de trabajo Home Office. Enviar CV con tarifas pretendida en pesos argentinos

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr Avg Bid
    4 bids

    OFERTA DE PROYECTO FREELANCE Español a Inglés Descripción Gene...el 27 de mayo de 2015. Perfil del Traductor Freelance: De preferencia, la lengua materna del traductor es el Inglés. El traductor tiene un dominio de comprensión y escritura en español del 100%. Indispensable formalidad y sentido de la responsabilidad. Confiabilidad y ética. Conocimiento y experiencia mínima de tres años en traducciones. No se aceptan traducciones de Traductor Google, Trados y de cualquier mecanismo/software de traducción. Enfocado en la calidad. Excelente ortografía, aplicación correcta de reglas gramaticales y sentido de interpretación y transliteración en el idioma meta. No se aceptan tr...

    $12 (Avg Bid)
    $12 Avg Bid
    12 bids

    Traducción de un texto gastronómico de inglés a español latinoamericano. Necesario el uso de Trados: el texto se entregará en este software y la entrega final deberá ser en el mismo. El presupuesto no es muy elevado, debido a las repeticiones que se ven al trabajar en este programa (Trados). Necesaria experiencia en traducciones relacionadas con la gastronomía, turismo y marketing.

    $338 (Avg Bid)
    $338 Avg Bid
    71 bids

    项目详情如下: 人数:3-5名(平均每天都有项目,目前较为紧急的项目约6K字,奢侈品换季、新季促销时量比较大) 领域:服装类(品牌时装) 要求: 1. 翻译过D&G、Armani、Balenciaga等时装品牌的优先考虑; 2. 文笔优美、须具备服装专业知识,翻译过程中会涉及大量服装的专业术语如面料、衬里、门襟等; 3. 会Trados CAT工具的优先考虑。

    $277 (Avg Bid)
    $277 Avg Bid
    3 bids

    ...esse controle o item/texto é aberto, a tradução é feita e contabilizada. A variação de valor/hora é atualizada conforme ao nível de experiência de cada um, produtividade e etc.  Com todos os tradutores, há uma curva de aprendizado, onde os mesmos recebem todo o apoio de nosso sistema de tradução com fórum de dúvidas e correções, glossários e se o tradutor utilizar, suporte total aos softwares Trados ou Wordfast. É realizado um breve período de teste/treinamento para o tradutor se familiarizar com os termos utilizados na tradução e apresentação das ferramentas, e também para verificação de sua fl...

    $244 (Avg Bid)
    $244 Avg Bid
    67 bids

    制药标准的翻译 德文译成英文自由译者 希望长期合作 时间充足 上网方便 会用TRADOS更好啊

    min $5000
    min $5000
    0 bids

    Topic: Technical equipment Language combination: DE-PL CAT tool: yes (prefered Trados) Volume: approx. 2,700 words (11 % repetitions) Deadline for translation: 19.1.2015 9 a.m. Sample tekst: Bei ungünstigen Eingriffsverhältnissen entstehen beim nachlaufenden Abstützen manchmal Vielecke. Lassen sich diese nicht beseitigen durch Wahleines anderen Drehzahlverhältnisses zwischen Schleifscheibe und Werkstück, dann sollte der Eingriffspunkt des mittleren Backens verändert werden. Entweder durch einen Backen mit anderem Neigungswinkel, oder durch Neigen der gesamten Lünette am Sockel. Siehe auch Kapitel:Tipps zur Qualitätsverbesserung. Required software: TRADOS. Deadline: 19.1.2015 9:00

    $64 (Avg Bid)
    $64 Avg Bid
    2 bids

    Hallo, ich suche mehrere Übersetzer für einen Reisekatalog. Der Katalog wird in englischer Sprache geliefert und muss in das Deutsche übersetzt werden. Es gibt eine Guideline und es wiederholen sich auch viele Phrasen. Dies ist ein Auftrag für professionelle Übersetzer. Ich erwarte bei der Bewerbung einen Stundenlohn anzugeben, denn mit einem Wortcount geh...Sprache geliefert und muss in das Deutsche übersetzt werden. Es gibt eine Guideline und es wiederholen sich auch viele Phrasen. Dies ist ein Auftrag für professionelle Übersetzer. Ich erwarte bei der Bewerbung einen Stundenlohn anzugeben, denn mit einem Wortcount geht es hier nicht aufgrund der Wiederholungen. Ich freue mich auf deine Bewerbung. Optimal für proffesionelle Übe...

    $162 (Avg Bid)
    $162 Avg Bid
    9 bids

    Iniciamos o desenvolvimento de uma Rede Social que precisa de refinamento, teste de segurança e velocidade, sugestões de melhorias, inclusive layout. Necessitamos desenvolver um software similar a uma junção de um OCR com um software de tradução (Exemplo: Abbyy + SDL TRADOS) 100% WEB. Iniciamos o desenvolvimento do OCR mas não temos o software completo; disponibilizaremos assim que possível e não nos recusamos a ter que começar tudo de novo. Considero que uma conversa via skype será mais produtiva para detalhar o projeto. Peço avaliarem este material preliminar: [4].

    $3830 (Avg Bid)
    $3830 Avg Bid
    5 bids

    ...работе, внимательность и способность четко выполнять инструкции; • умение трезво оценивать свои силы и соблюдать сроки; • готовность работать усердно и добросовестно, желание постоянно совершенствовать навыки, учиться и получать новый опыт; • умение объективно оценивать результаты своего труда и адекватно воспринимать конструктивную критику; • желательно, но не обязательно опыт работы с TRADOS. • готовность выполнить небольшой тестовый перевод В случае вашей заинтересованности в данной вакансии вышлите ваше обновленное резюме/CV, указав подробную информацию o вашем переводческом опыте, специализации и пожеланиями по оплате. Сообщите также о вашей готовности выполнить небольшой тестовый перевод. Владение дополнительным иностранным языком являетс...

    $1873 (Avg Bid)
    $1873 Avg Bid
    22 bids

    wir suchen für ca. 15,000 wörter einen oder mehrere übersetzer zur bearbeitung bis sonntag EOD. Der Text liegt sowohl in Trados Version als auch per Word Format vor. Sollten Sie Interesse haben, so setzen sie sich bitte mit uns in Verbindung. Danke.

    $170 (Avg Bid)
    $170 Avg Bid
    7 bids

    Progetto traduzione IT-DE testo tecnico/generale (TEST DI VERIFICA APPRENDIMENTO-DPI - dispozitivi protezione individuale) 12 cartelle di 1500 caratteri spazi inclusi 6% ripetizioni trados Consegna lunedi ore 16:00

    $183 (Avg Bid)
    Featured
    $183 Avg Bid
    5 bids

    Salve, Per un nuovo progetto sto cercando un traduttore capace e di ottimo livello, che possa tradurre dall’Italiano all’Inglese. Il documento è un articolo medico da tradurre in inglese (tema audiologia). Sono 3100 parole, da co...progetto sto cercando un traduttore capace e di ottimo livello, che possa tradurre dall’Italiano all’Inglese. Il documento è un articolo medico da tradurre in inglese (tema audiologia). Sono 3100 parole, da completare in 7 giorni. La cosa importante è che il lavoro venga fatto bene, senza usare traduttori automatici tipo Google Translate. Ancora meglio se si ha la capacità di usare strumenti CAT tipo Trados o Across. Please bid only if you can provide an invoice for your work! Can you tell m...

    $158 (Avg Bid)
    $158 Avg Bid
    3 bids

    ...rozpatrzenie reklamacji, przekazanie do Księgowości celem wystawienia faktury oraz rozliczenia osób uczestniczących w tłumaczeniu. Każde zlecenie/projekt musi być przypisany do odpowiedniego Kierownika Projektu. Moduł powinien zawierać: - kartę klienta - karta/y podwykonawców (tłumaczy, korektorów) - etapy realizacji poszczególnych części - kombinacje językowe - analiza CAT dokumentów (np. Trados) - zliczenie znaków w dokumentach - tryby realizacji (zwykły/ekspres/superekspres) - kombinacje językowe - stawki – możliwość przypisywania indywidualnie dla Klienta i tłumacza/podwykonawcy - dodatkowe koszty wewnętrzne - rozliczenie projektu od strony klienta oraz podwykonawców - rozbudowana funkcjonalność wyszukiwan...

    min $2
    min $2
    0 bids

    ATOMINIUM Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych poszukuje do współpracy przy realizacji projektów lokalizacyjnych i tłumaczeniowych kandydatów na stanowisko: INŻYNIER LOKALIZACJI Wymagania: Doświadczenie w pracy zawodowej na stanowisku inżyniera lokalizacji. Znajomość różnych systemów operacyjnych, programów narzędziowych, programów wspomagających tłumaczenie (np. Trados, SDLX, Alchemy Catalyst, Passolo), doświadczenie w pracy w standardowych środowiskach programistycznych (np. Microsoft Visual Studio, Borland, Java Development Kit, Dreamweraver, Adobe Flash ) oraz języków programowania (Java, Delphi, C++, php, html). Osoba zatrudniona w charakterze inżyniera lokalizacji powinna także umieć modyfikować oraz testować dost...

    min $2
    min $2
    0 bids

    ...rozpatrzenie reklamacji, przekazanie do Księgowości celem wystawienia faktury oraz rozliczenia osób uczestniczących w tłumaczeniu. Każde zlecenie/projekt musi być przypisany do odpowiedniego Kierownika Projektu. Moduł powinien zawierać: - kartę klienta - karta/y podwykonawców (tłumaczy, korektorów) - etapy realizacji poszczególnych części - kombinacje językowe - analiza CAT dokumentów (np. Trados) - zliczenie znaków w dokumentach - tryby realizacji (zwykły/ekspres/superekspres) - kombinacje językowe - stawki – możliwość przypisywania indywidualnie dla Klienta i tłumacza/podwykonawcy - dodatkowe koszty wewnętrzne - rozliczenie projektu od strony klienta oraz podwykonawców - rozbudowana ...

    min $2
    min $2
    0 bids

    Top trados Community Articles