Hello, thank you for checking on my offer.
(こんにちは。私の提案をご覧頂きありがとうございます。)
I'm a native Japanese speaker who lives in the USA.
(私は、アメリカ在住の日本語ネイティブスピーカーです。)
I have an bachelor's degree in law / politics.
(法学/政治の学位を持っています。)
I worked as a banker for 4 years, and I've been working at home as a administrative stuff for investment related publisher /school.
(銀行で4年間働き、現在は投資関係の出版社/学校の事務局スタッフとして在宅でお仕事をしています。)
I don't know what kind of translation you have, but I'm familiar with legal and financial areas. Of course, I can translate general areas as well since I'm a native Japanese speaker.
(どの分野の翻訳がご必要なのか存じませんが、法律や金融の分野の知識も持っています。もちろん、ネイティブなので一般的な分野についても翻訳できます)
I've done cloud translations before and did some translations when I was working at a bank.
(クラウド翻訳と、銀行に勤務しているときにいくつか実務翻訳をした経験があります)
I've been studying/using English for 20 years now.
(英語については、20年ほど勉強し実際の生活でも使用しています。)
If you have any questions about my background or skills, please feel free to ask.
(もし私の経歴やスキルについてご質問等ございましたらお気軽にお尋ねください。)
Sincerely, Yurika