Traduzione contratto da francese a italiano - urgente - piccolo test di prova
€8-30 EUR
Closed
Posted almost 6 years ago
€8-30 EUR
Paid on delivery
Buongiorno,
Sto cercando un traduttore dal francese all'italiano, deve essere madrelingua, per la traduzione di un contratto.
Deadline 18/05 mattina alle 8.00 (ora italiana)
Ci sono 1544 parole
Tariffa 0,01€/parola
Con il bid, prego di mandare questo passaggio tradotto in italiano :
"4.1. Sauf si requis par la loi ou par ordonnance d’un tribunal compétent et à l’exception de toute information qui est disponible dans le domaine public, chaque partie s’engage à maintenir et à se procurer en tout temps la confidentialité des informations confidentielles de l’autre partie, les secrets commerciaux et autre savoir-faire appartenant à l’autre partie (les «Informations Confidentielles»). Chaque Partie doit conserver et s'assurer que toutes les Informations Confidentielles appartenant à l'autre Partie sont sécurisées et protégées contre le vol et la divulgation non autorisée, et ne doivent, à aucun moment, que ce soit pendant la durée du présent Mémorandum d’Entente ou à tout moment par la suite, sans le consentement écrit préalable de l'autre Partie, directement ou indirectement, utiliser, ou autoriser l'utilisation de l'Information Confidentielle de l'autre Partie."
Dear,
We are a professional specialist native French to Italian translator [url removed, login to view] GOOGLE translate only 100% HUMAN TRANSLATOR.
We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately.
wait your respond
With best regards
4.1. Salvo quanto richiesto dalla legge o dall'ordinanza di un giudice competente, e ad eccezione di qualsiasi informazione disponibile di pubblico dominio; ciascuna parte assume di mantenere in ogni momento la riservatezza delle informazioni, segreti commerciali e altre conoscenze appartenenti all'altra parte ("informazioni confidenziali"). Ciascuna parte deve mantenere e garantire che tutte le informazioni riservate appartenenti all'altra parte, siano sicure e protette contro il furto e la divulgazione non autorizzata, sia durante la durata del presente contratto che successivamente, senza il previo consenso scritto dell'altra parte, e di non utilizzare o autorizzare direttamente o indirettamente l'uso delle informazioni riservate per fini diversi non autorizzati.
Sono una giovane studentessa italiana in cerca di un lavoro. Mi piacerebbe mettermi alla prova per migliorare le mie competenze.
Relevant Skills and Experience
Sono laureata in mediazione linguistica e attualmente sto terminando i miei studi in lingue straniere per l'impresa. Durante il mio percorso ho già tradotto DA e VERSO il francese.
Sono madrelingua francese con doppio diploma e lavoro come traduttrice per un sito e-commerce, nonché come insegnante di sostegno sempre in lingua francese.