I'm a 32-years old experienced translator and interpreter, and a professional journalist. For the past 5 years I have been working as editor-in-chief of "Vmeste" ("Together" - russ.) journal, a government-funded bulletin of the Russian minority in Slovakia. Having Russian and Slovak as mother tongues, I flawlessly speak and master German, French and English. I prefer simultaneous or consecutive interpretation over translating - using all afore-mentioned languages and their combinations. I've studied German and English in school, underwent a half-year stay in Friedrich Schiller Gymnasium, Koenigs-Wusterhausen back in 1998. From 1999 to 2004 I've attended a bilingual Slovak-French Highschool in Zilina, Slovakia.
I'm reliable, hard-working and very professional in interpreting complex matters appropriately. My study background includes Int'l Relations, Int'l Law and Diplomacy, political and social sciences, as a publisher and freelance-journalist I focus on global policies & the Bible.