Przetłumacz coś
zł750-2250 PLN
Paid on delivery
Jesteśmy właścicielem portalu www.redaktor-online.pl.
Jest to innowacyjna na tym rynku i w pełni automatyczna platforma do realizacji prac pisemnych.
Klient wprowadza zlecenie, zarejestrowani redaktorzy otrzymują informację, składają oferty, komunikują się na czacie z klientami. Klient przydziela redaktora, dokonuje płatności (system automatycznie je księguje), redaktor realizuje opłaconą część, uploaduje pracę, klient wpłaca kolejną ratę i tak do końca. Prezentację platformy
można obejrzeć pod adresem: [url removed, login to view]
Niezależnie od tego jest cała logika zarządzania zleceniami, zmiany statusów, powiadamiania o wszystkim - o wpłatach, o wiadomości na czacie, o tym, że termin realizacji minął itd.
Platforma jest tak stworzona, iż uzyskując dostęp do systemu tekstowego - tłumacz ma możliwość przetłumaczyć ją w ciągu 1-2 tygodni na dowolny język.
Chcielibyśmy zaoferować Państwu możliwość współpracy, która składałaby się z kilku etapów:
1.) Przetłumaczenie platformy na język niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, rosyjski, czeski - w tym celu damy dostęp do panelu tłumaczeń, gdzie wystarczy przetłumaczyć tekst po tekście - około 1500 wpisów - od krótkich typu "wyślij" po dłuższe do 1 strony. Do przetłumaczenia są również inne dokumenty typu regulamin, umowy czy tekst prezentacji wideo.
2.) Współpraca długofalowa polegająca na: pomocy w wejściu na zagraniczny rynek: znalezienie firm od pozycjonowania, reklam, znalezienie redaktorów, pomoc w założeniu rachunków bankowych po prowadzenie tej platformy na rynku zagranicznym - odpowiadanie na maile klientów, redaktorów itp.
My z naszej strony dajemy platformę, a Państwo swój czas i umiejętności.
Osoby zainteresowane prosimy o kontakt telefoniczny pod numer 731 301 301 - wtedy wszystko dokładnie wymyślimy.
Z doświadczenia na rynku polskim możemy napisać, iż cała praca związana z prowadzeniem platformy nie absorbuje więcej niż 2-3 godziny na dobę. Przy czy nie są to 2-3 godziny od 10 do 12 tylko regularne administrowanie systemem przez cały dzień i konieczność od czasu do czasu zainterweniowania.
Oczekujemy również pomocy w dostosowaniu treści do wymogów danego rynku - zarówno oferty jak i regulaminów, weryfikacji platformy po tłumaczeniu,
czy wszystko zostało prawidłowo wykonane.
Pozostaje kwestia ustalenia szczegółów - podział zysków, implementacja czy przeszkolenie Państwa - ewentualnie umowa zabezpieczająca nasze strony.
Interesuje nas poważna współpraca na lata.
Stworzenie platformy zajęło prawie 2 lata. System jest dopracowany praktycznie do perfekcji.
Preferujemy współpracę z osobami, które urodziły się w danym kraju a nie są polskimi tłumaczami. Nie mniej jednak, jeśli znają Państwo język obcy perfekcyjnie, wtedy możemy zaryzykować. Chodzi o to, aby obcokrajowiec nie zorientował się, iż rozmawia z Polakiem.
Co Państwo na to ?
Project ID: #6526391
About the project
7 freelancers are bidding on average zł4131 for this job
prosze sprawdzic w regulaminie czy podawanie adresow-telefonow jest zezwolone na freelancer.com, zanim Panstwa konto zostanie zawieszone na amen..
Witam serdecznie. Moja małżonka byłaby zainteresowana tłumaczeniami z jezyka polskiego na język rosyjski i ukrainski / vice versa - żona jest ukrainką. Jeśli Państwa oferta jest interesująca, to możemy pomóc z we More
Hi - I am Czech native speaker experienced with translation and marketing develop. I can help you with translation ( do you have english mutation already? ) and with other aspects of project. Do you know website More