1
00:00:48,840 --> 00:00:51,434
<i>DIANA: I used to want to save the world.</i>
<i>डायना: मैं दुनियाँ को बचाना चाहती थी।</i>
2
00:00:53,011 --> 00:00:55,230
<i>This beautiful place.</i>
<i>इस खूबसूरत स्थान को।</i>
3
00:00:57,099 --> 00:00:59,101
<i>But I knew so little then.</i>
<i>पर तब मैं बहुत कम जानती थी।</i>
4
00:01:01,353 --> 00:01:03,776
<i>It is a land of magic and wonder.</i>
<i>कि यह जादू-टोनों और करिश्मों की धरती है।</i>
5
00:01:04,690 --> 00:01:07,318
<i>Worth cherishing in every way.</i>
<i>हर तरह से सँभालने योग्य।</i>
6
00:01:09,611 --> 00:01:11,454
<i>But the closer you get,</i>
<i>किन्तु, जितना आप इस के नज़दीक जाते हैं,</i>
7
00:01:12,698 --> 00:01:16,293
<i>the more you see the great darkness
simmering within.</i>
<i>उतना ही घना अँधेरा
आप में समाने लगता है।</i>
8
00:01:20,706 --> 00:01:23,255
<i>And mankind? (CHUCKLES)</i>
<i>और मानव जाति? (हँसते हुए)</i>
9
00:01:24,293 --> 00:01:26,921
<i>Mankind is another story altogether.</i>
<i>मानव जाति तो पूरी तरह से एक अलग ही कहानी है।</i>
10
00:01:29,256 --> 00:01:34,183
<i>What one does when faced with the truth
is more difficult than you think.</i>
<i>सच के सामने आने पर कोई क्या कर सकता है
वह आप की सोच से भी परे है।</i>
11
00:01:44,438 --> 00:01:46,190
<i>I learned this the hard way.</i>
<i>मैंने यह सब बड़े कठोर तरीकों से सीखा।</i>
12
00:01:47,482 --> 00:01:49,325
<i>A long, long time ago.</i>
<i>बहुत पुरानी बात है।</i>
13
00:01:52,195 --> 00:01:53,196
<i>And now,</i>
<i>और अब,</i>