Buongiorno, ho un'ottima esperienza come correttrice di bozze. Di recente ho corretto l'ebook di un medico veterinario di animali esotici, oltre ad esercitare l'attività di traduttore freelance dall'inglese (UK and US) all'italiano e dal francese all'italiano. Ho comunque anche tradotto un libro dall'italiano all'inglese. Ora ho deciso di provare l'esperienza di Freelancer.com. La mia passione rimane comunque la correzione di bozze, visto che amo follemente la lettura (e la cucina...quella naturale e vegana e, a titolo informativo, non adopero zuccheri raffinati, ma solo sciroppo d'acero e d'agave). Le posso assicurare un lavoro preciso al limite del maniacale, che andrà a correggere non soltanto l'ortografia, la grammatica ed il contenuto, come da Lei richiesto, ma anche la FORMA, come da mia abitudine, correggendo la sintassi e lo svolgimento della frase qualora si renda opportuno. Ritengo comunque doveroso far sempre presente al committente eventuali modifiche di singolare importanza. In considerazione della precisione e maniacalità del lavoro che svolgo, indico sempre nella mia offerta qualche giorno in più per lo svolgimento del progetto, rispetto a quanto mentalmente preventivato. Ho indicato 8 giorni, ma se non ci sono particolari intoppi, potrebbero esserne sufficienti di meno per un lavoro perfetto e con l'aggiunta del controllo di forma. Assicuro massima correttezza e discrezione in merito al contenuto del libro ed al lavoro da svolgere.