Finnish Blogger Needed. 25.000 words per month (500 words per day) Requirements: -Native Finnish -Fluent English -Experience from igaming -Interested in horses Provide your word rate to be considered.
...Mexican Institution) as Registered Trademark. Our Target Market is aged from 21 to 64, mostly with college education. The Name our Company is Pyörä that means “Bicycle” in Finnish Language and we are based in México. We wasn’t sure to share this link to show you some ideas what we liked ‘cause we don’t want to limit your creativity but...
We have to translate a portal with 3.500 words in many different languages. Actually we are looking for translators for swedish, danish, finnish and norwegian language. We need a proffessionell translators. Not google translations. Translations you can do online in our web application. Please set your price for 3.500 words in language you
We have to translate a portal with 3.500 words in many different languages. Actually we are looking for translators for swedish, danish, finnish and norwegian language. We need a proffessionell translators. Not google translations. Translations you can do online in our web application. Please set your price for 3.500 words in language you provide
APPLY AS A PHOTOMATH TRANSLATOR To support different languages and make the Photomath app available to students all over the world, we are looking for math teachers or math students to translate mathematical content (mostly step-by-step explanations) from English to their native language Finnish. We are looking for people who understand the math-solving
- This project needs multi-languages translation, the source ...translation, the source language is English. - Target languages include: Danish, Russian, Indonesian, Turkish, Greek, German, Italian, norwegian, Japanese, French, Thai, Swedish, Finnish, Dutch, Portuguese, Spanish, Vietnamese, Korean, Malay - The description includes about 300 words.
...her themes or plugins from scratch; it is better to utilize commercial components who have maintenance support. The site must have three languages, Spanish, English and Finnish. The multi-languages should be implemented as WordPress multisite. As the content is more or less static, it is not a big problem if the maintenance is done manually on each
Hey, we Ruoste ("Rust" in finnish), a small finnish gaming community. We need a logo. The logo could be a rusty cog or something related to oxidation. We need 3 different styles for the logo: Logo with a text (Ruoste), Logo without a text and depending on the design; Simplified version for a website favicon.
Trados 2017 essential for this project Brief Project Overview Language Combination: English to Finnish Work type: Translation & Proofreading Specialism: Healthcare Machinery Expected Word Volume: 90,000 estimated (This will be split across a pool of specialist linguists) Cat Tool Required: SDL Trados Studio 2017 is essential Frequency: One off
...[url removed, login to view] then "the promenade des anglais" with a zoom on the blue chairs which is a symbol here [url removed, login to view] and then finnish with some image of the planet from a french astronaute on ISS with a transition which would like gooing into space: [url removed, login to view] Some text
...continue beyond that too. - As this is a remote job, an excellent internet connection is required (for Skype voice calls, screen sharing etc.) - Business hours - 9 to 5 Finnish time. Conditions: - Please provide your CV when applying for verification of your identity and experience in required skills. - This is a job for an individual (named